潘是个勤奋的人。自从他(🥇)父母去世后(🍩),他辍学(xué )开始(🕟)工作(🛍)来养活(🤢)自(zì )己和(hé )他(🔧)的小(🎹)弟弟(🥈)。潘先(🌰)生在(zài )(🔬)他(🏴)租来(lái )的房子前开了一(yī )个露(lù )天(tiān )(🎏)货(huò )摊,但几(jǐ )乎(😎)入不敷出。那是在他(🤷)的一(🛍)个顾(🕖)客招募(mù )他(tā )为他朋友拥有的一(🐖)家(🕌)酒店当(🎿)厨师之(zhī )前。酒店老板(bǎn )通(tōng )(🖍)(音)是一(yī )位年轻而(ér )头脑发(fā )热的商人。他们(🌚)实际上(shàng )以前见过面(❔),他们对彼此的(de )印象(💻)不(bú )好(🙂)。当(🔝)潘发现通是这家旅馆的老(🙀)板(bǎn )时,他立即拒绝在那(🤷)里工作。然而,通要求他做(zuò )这项(xiàng )工(🥕)作,他(tā )不(bú )想(xiǎng )被(🤖)人看不起,所以决定(dìng )接受(shòu )这个职位。通(tōng )一(yī )尝就喜欢上了潘的菜,但(dàn )又(yòu )不想丢脸(💅),就(🚶)跟潘说(🐩)菜难吃。这两个人见(🈺)面总是打架。但是过了一(yī )段时间(👵),他们每天的(🏃)争吵(chǎo )发展成(🔎)了一些(xiē )特别(bié )的事情 (💣) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018